Second in the PRPLI program lineup for this year was “Marketing and PR Strategies for Professional Services Firms,” a look at ways to broaden marketing reach, keep customers and clients on board and happy, and how to best reach your intended markets.
In introducing this year’s inaugural program on October 4, PRPLI President Kali Chan presented examples of the challenges that await communications professionals in the creation of multicultural marketing campaigns, both within the United States and globally. The truth is that we all, to some degree, wear cultural blinders.
Have you noticed something different when you scroll through some stories on Instagram? Maybe you’re seeing a note that says “See More” at the bottom of some of the stories in your feed?
By Greg Demetriou Campaign 2016 has been completed by the time you read this, and the country has elected a new president. As it always happens, some are happy and others dejected. What follows is a look at the campaigns themselves, and the good, the bad, and the ugly of each. To recap such a [...]
By Peter Crescenti In the previous issue, I talked about preparing your boss, client, or colleague for a media interview. I stressed a few things that are crucial to their success, things that, when fully digested, will ensure a performance that will prompt the reporter to come back the next time there’s a story in [...]
by Valerie Esposito PRPLI board member Valerie Esposito sat down with Melissa Kuehnle, director of communications and external relations at St. Joseph’s College (SJC), for a Q&A about how an art major found her niche in the public relations field. Read on to find out how all roads can lead to PR. VE: What major/program [...]
Something to Sneeze At Before she created her OWN television network, Oprah Winfrey hosted a daily show at 4 p.m. If you invented a product, you wanted it to be picked as one of her “favorite things,” and if you authored a book, you wanted it to be chosen for her book club. If Oprah [...]
By William Krol Although it didn’t pan out, I was presented recently with a potential freelance project that was to be copy edited using British English. It got me to thinking about why there are differences in English depending on which side of the Atlantic you live. The two variants each have their own nuances, [...]